Осенью захотелось
чего-то мрачного, готического и невеселого. Ответил ли «Призрак Оперы» моим
запросам – сейчас расскажу.
«Призрак Оперы» -
готический роман. Как пишет Википедия, готический роман предназначен для того,
чтобы дарить читателю приятное ощущение ужаса. В самом романе есть много
путешествий, таинственных событий, фантастики и капелька мистики. Часто в
романах фигурируют замки, сооружения и постройки в готическом стиле. Далее фото
Парижского оперного театра, где и происходило действие романа:
В центре повествования
любовный треугольник: Рауль, Кристина и Эрик. Последний – страшный, уродливый
человек, настоящий монстр и непревзойдённый гений – Призрак Оперы. Он умён,
коварен, музыкально одарён. Хотел простого человеческого счастья, но таким как
он счастье не светит: лицом не вышел. Пишу отзыв, и не могу вспомнить ни одного
произведения, где бы герой, уродливый лицом, душой или с душевной болезнью, был
бы счастлив. Может быть, вы мне поможете вспомнить?
Тонкости перевода
Та же Википедия любезно
сообщила мне, что популярный перевод Владимира Новикова, который допустил
несколько смысловых ошибок. У меня перевод от Дарьи Мудролюбовой, которая… нет,
она ничего не исправила, а повторила эти проколы:
• Посвящение «Моему старшему брату Джо».
На самом деле, Жозеф Леру был младшим братом Гастона. Правильный вариант
перевода: «Моему брату-старине Жо».
• Карлотта по вине Призрака поёт фальшивую
ноту un crapaud, Новиков перевел как «жаба», хотя во французском языке «жаба» в
этом контексте аналогична русскому «дать петуха».
• В оригинале la sauterelle переводится
как «кузнечик», а Новиков перевел как «ящерица».
Общее впечатление
Книга тяжело далась –
все-таки такие романы не для меня. Вот лет в 19-20 мне бы зашло это
произведение, как мне кажется. Но я очень рада, что познакомилась с ярчайшим
произведением готической литературы.
А вы читали этот роман?
Какие у вас остались эмоции после прочтения?
13 коммент.
Я читала как раз перед поездкой в Париж, было интересно потом рассматривать здание Оперы. То же самое было с Нотр-Дамом))
ОтветитьУдалитьЭто здорово, к сожалению, я могу только на картинках и панорамах смотреть))
УдалитьЕсли честно, так до конца и не дочитала, не смогла.А вот места, где все происходило, очень впечатлили). А вот "Аленький цветочек"? Правда, там Горбуна сначала расколдовали, а потом он обрел свое счастье
ОтветитьУдалитьЯ к концу книги поняла, что мне не нравится сюжет - отступать было поздно.:D
УдалитьА я как - то и не пыталась читать...
ОтветитьУдалитьЧестно - не много потеряли)))
УдалитьА я с таким удовольствием и несколько раз смотрела экранизацию)
ОтветитьУдалитьА читать начинала несколько раз, не пошло как-то)
Я помню, что в детстве смотрела мультфильм. А какую экранизацию смотрела?
УдалитьКажется эта одна из самых ярких экранизаций "Призрака оперы", 2004 года)
УдалитьЧитала с большим сопереживанием к судьбе главного героя. Спасибо за интересную рецензию, подписалась на Ваш блог с удовольствием )))
ОтветитьУдалитьСпасибо! Будем дружить!)
УдалитьК сожалению, такие книги не для меня( Может быть, если бы я младше, мне бы понравилось.
Я начинала и забрасывала это произведение несколько раз. :) С готической литературой я вообще не умею общаться.
ОтветитьУдалитьИ я тебя очень понимаю!
Удалить